この端末はこの解像度に互換性がないと多くのユーザが報告しています。継続しますか?
No translations found
アウトガードはYouTube上に公開動画を読み込みます。
No translations found
ゲストとしてサインイン
No translations found
アウトガード
AutoGuard
E-メール
E-mail
監視中
Ochrona
録画中
Nagrywanie
衝突発生
Kolizja
無視
Pomiń
選択削除
Usuń wybrane
全て削除
Usuń wszystkie
GPS衛星使用OFF
GPS jest wyłączony
エラー報告
Raport błędów
エラーメッセージを開発者にレポートします。レポートすると、アプリケーションの成長に大変役に立ちます。
Wysyła raporty błędów do autora w przypadku problemów z programem. Informacje te są bardzo pomocne.
注意
Uwaga!
他のアプリに転換した後にも録画を続けるので、再度アウトガードに戻って、その間録画した映像を保存する必要があります。(ホームキーを利用してください) (一部の端末はサポートできないため、是非テストしてみてください。
Możesz nagrywać wideo w tle. (Podczas nagrywania użyj przycisku Home aby nie zatrzymywać rejestracji. Niektóre urządzenia nie obsługują tego, warto jednak guide_general_settingsspróbować czy funkcja działa)
現在録画中の映像を事故映像として保存します。
Obecne nagranie zapisane będzie jako wideo wypadku.
選択された項目がありません。
Nie wybrano żadnej pozycji.
削除に成功しました。
Plik został pomyślnie usunięty.
削除に失敗しました。
Usuwanie nie powiodło się.
SDカードに一時ファイルの生成に失敗しました。SDカードが書き込み可能でしょうか?
Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego. Czy karata SD została odblokowana?
プレビューの生成に失敗しました。録画の設定オプション(解像度がサポート可能かどうかを確認、またはビデオエンコーダの選択など)を変更したり。 それでも駄目なら再起動をしてみてください。引き続き問題が発生したら、お使いのモデルと設定情報をアウトガードの開発者にE-mailでお知らせください。(設定 - 情報 – E-メール)
Błąd przy podglądzie. Proszę zmienić opcje nagrywania (sprawdź rozdzielczość i kodowanie wideo). Urządzenie może wymagać ponownego uruchomienia w przypadku problemów. Jeżeli nadal będą występować problemy, proszę o wysłanie wiadomości e-mail z modelem urządzenia i informacjami ustawień do autora. (Ustawienia - Informacje - e-mail)
Pro版の認証のために、ネットワーク接続を確認してください。
Proszę sprawdzić połączenie internetowe w celu aktywacji wersji Pro.
一般設定
Ustawienia podstawowe
クイックスタート
Natychmiastowy start
開始と同時に録画されます。
Nagrywanie rozpocznie się automatycznie w momencie uruchomienia programu.
フルスクリーン
Pełny ekran
次回のアプリの開始から適用されます。
Ustawienie zadziała po ponownym uruchomieniu programu.
画面を明るく維持
Maksymalna jasność
画面を明るくすると発熱の問題が発生する可能性があります。
Utrzymywanie trybu maksymalnego podświetlenia może doprowadzić do przegrzania urządzenia.
非常連絡の設定
Ustawienia numeru awaryjnego
非常連絡先
Numer awaryjny
衝突が発生した場合、電話やメッセージを送信する番号を設定します。
Ustaw numer telefonu, który będzie powiadomiony w przypadku kolizji.
クイック通話の接続
Autowybieranie
衝突が発生した場合、クイック通話を行います。
W przypadku kolizji AutoGuard automatycznie rozpocznie wybieranie numeru awaryjnego.
センサーの設定
Sensor
スマートセンサーを使用
Użyj Smart Sensora
衝撃センサーを使いたくない場合は、このオプションのチェックを外してください。スマートセンサーは、衝撃と揺れを区別します。
Czujnik kolizji. Smart sensor ma za zadanie odróżnić prawdziwe kolizje od wstrząsów wywołanych normalnym trybem jazdy.
衝撃敏感度
Czułość sensora
高いほど、よく衝突として認識されます。
Im wyższa czułość sensora tym lepiej program wykrywa możliwy wypadek.
アドレス表示
Wyświetl adres
現在位置の住所情報を表示するかを選択します。ネットワークを使用します。
Wybierz czy program ma wyświetlać aktualny adres. Opcja korzysta z transmisji danych 3g/wifi.
位置情報の更新サイクル
Odświeżanie adresu
位置情報の更新サイクルを設定します。
Ustaw jak często aktualny adres ma być odświeżany.
録画の設定
Nagrywanie
常時録画
Stały zapis
事故の有無に関係なく、画像を保存します。
Wideo jest zawsze zapisywane nawet przy braku kolizji.
ビデオ録画のサイクル
Czas zapisu wideo

Bens invites you to become a translator to help them translate their Android App project.

Sign up for free or login to start contributing.